Léa

Big ß : Le métier délicat de la police linguistique

Les linguistes sont toujours à l’écoute Pirschmême si ça Goulasch de chevreuil déjà prêts dans l’assiette devant eux. Si le serveur sert un jus de pomme avec le mot « FRUCHTSÜßE! » inscrit en lettres majuscules sur la bouteille, c’est définitivement un bon jour pour un linguiste. La carte des desserts comporte également des moments de bonheur : « COMPOTE DE BIÈRE SAUVAGE au CHOCOLAT BLANC ». Il peut alors recevoir une invitation d’un collègue à la série de conférences « LE GRAND PATRIMOINE DE LUTHER ». La conclusion parfaite est fournie par le « rapport ARD » avec le fondu « Nikola PoposkiMINISTRE DES ÉTRANGERS DE MACÉDOINE ».

Dans le collimateur du chasseur de lettres méticuleux : le grand ẞ pointu, qui n’existe pas encore. Qui l’écrit et comment ? Grand? Petit? Ou strictement selon les règles, remplacé par un double S ? Le butin du linguiste finit finalement, soigneusement photographié et organisé, dans les archives du Conseil allemand orthographe, orthographe. Après dix ans d’activités intensives de chasse et de collecte menées par de nombreux linguistes germanophones et autres passionnés de langues, le président du conseil a annoncé Joseph Lange en juin dernier, l’utilisation de la lettre majuscule « ẞ » à côté de « SS » est désormais autorisée. Le meilleur officier de la police linguistique Mannheim n’a rien de moins pour tâche que de maintenir la « paix linguistique ».

Quel est le rôle de la police linguistique ?

Travaillez comme linguiste, enseignant, écrivain, éditeur ou journaliste. Pour la plupart des membres du conseil, l’observation linguistique est une position volontaire. Jutta Ransmayr est linguiste au Centre autrichien pour les humanités numériques Académie des sciences (ÖAW), professeur dans une école secondaire et membre du conseil municipal. Votre institut propose des analyses rédactionnelles L’Autriche après Mannheimnotamment de la base de données « Austrian Media Corpus », qui contient tous les communiqués de presse disponibles sous forme numérique. Agence de presse autrichiennepresque tout le contenu des quotidiens et des hebdomadaires ainsi que les transcriptions des programmes d’information de la télévision autrichienne.

Comment le conseil d’orthographe décide-t-il ?

Les 39 membres ont discuté lors de leurs réunions semestrielles Allemagne, L’Autrichele Suisse, Liechtenstein, Tyrol du Sud et la communauté germanophone la Belgique très terre à terre, rapporte le linguiste Ransmayr. En fait, on pourrait penser que le comité de Mannheim établissez les règles et le reste du monde les suivra. En fait, dans la plupart des cas, c’est l’inverse. Au sein de groupes de travail, le conseil discute de la manière dont le monde extérieur applique les règles orthographiques – et les adapte si nécessaire à la pratique. La lettre majuscule ẞ a été autorisée « car elle est particulièrement importante pour l’orthographe correcte des noms propres dans les passeports », selon le conseil.

A lire :  Chauves-souris et éoliennes

Comment trouver un gros ß dièse sur le clavier ?

Pas du tout jusqu’à présent. Sur le PC, vous créez la lettre en appuyant sur Alt Gr, Shift et ß. Les utilisateurs Mac ont uniquement la possibilité de spécifier une combinaison de caractères spécifique pour la lettre ou de la copier depuis Internet.

L’Institut allemand de normalisation (DIN) discute actuellement de la place future du grand ẞ pointu sur le clavier. Selon le fabricant allemand Cherry, il n’y aura probablement pas de bouton supplémentaire, mais le symbole du degré sur le bord gauche à côté du chiffre un pourrait éventuellement faire place au ẞ. Ou bien il finit comme un passager clandestin – comme le symbole de l’euro € en 1999, qui, après une longue discussion, a finalement trouvé refuge au E.

Pourquoi avons-nous besoin de plats chauds de toute façon ?

Il y a une raison phonétique à cela : en allemand standard, le ß dièse indique la longueur de la voyelle. Le a dans « rue » est prononcé longuement, tandis que celui dans « ruelle » est prononcé brièvement. Cela n’a pas d’importance pour les Suisses, car ils mettent l’accent sur toutes les consonnes doubles avec une coupure syllabique. Pour un Suisse, « rue » sonne plutôt comme « stras-se ». Bien sûr, la question reste de savoir si les Autrichiens et les Allemands ne pourraient pas se passer du ß aigu tout en mettant correctement l’accent sur « rue ».

Pourquoi les Suisses reçoivent-ils des saucisses supplémentaires ?

Il n’existe une Allemagne unifiée que depuis 100 ans orthographe, orthographe. Avant cela, chaque pays avait ses propres règles – et les Suisses avaient la réputation d’insister particulièrement sur leurs particularités. En fait, à 14 mots d’exception près, les Autrichiens en ont deux fois plus que les Suisses : les cafés locaux sont également autorisés à écrire « Mocha » avec un cc, le « Tunell » autrichien est tout aussi autorisé dans ce pays que le « Tunnel » allemand « , et le verbe ne se trouve que dans la « dactylographie » autrichienne. Les Suisses, en revanche, insistent – en plus d’éviter le ß épicé – sur le « Müesli » au lieu du « Muesli », le « Bretzel » au lieu du « Pretzel » et le « Rendez-vous » au lieu du « Rendez-vous ». Pour le « bachelier » allemand, les Suisses ont le « Maturanden » et les Autrichiens ont le « Maturanten ».

A lire :  A-t-on le droit de tuer des animaux ?

« Keiser » au lieu de « Kaiser » : comment est née la guerre linguistique allemande ?

Contrairement à la mini-réforme de cette année, celle d’il y a 21 ans a déclenché une véritable guerre culturelle. C’était censé être la plus grande réforme orthographique de l’histoire, mais les premières suggestions de l’Institut de la langue allemande de Mannheim conduit à des protestations de colère : « Bot » au lieu de « Bateau », « Keiser » au lieu de « Kaiser » ? Quel râpé la langue allemande! Des idées encore plus modérées n’ont pas été bien accueillies : « dauphin » au lieu de « dauphin » ? « Expédition » au lieu de « expédition » ? « Bien connu » au lieu de « bien connu » ? La plupart des Allemands ont obstinément résisté au nouveau système introduit en 1996. Orthografie. Les enseignants ont refusé de leur enseigner, les éditeurs et les sociétés de médias déjà passées à l’école ont fait marche arrière, en particulier les « Frankfurter Allgemeine Zeitung», désormais le fleuron de la Contre-Réforme orthographique.

Comment créer la paix linguistique ?

Le Conflit sur les lettres majuscules et minuscules, les ß pointus et les combinaisons ont mijoté jusqu’à ce qu’ils reprennent à l’été 2004 : un an avant la fin de la période de transition, le Éditions Springer« Le Miroir » et le « journal sud-allemand« , à l’ancien orthographe, orthographe vouloir revenir. Les écrivains aiment Günter Grass et Hans Magnus Enzensberger a réagi avec panique, des critiques légendaires Marcel Reich Ranicki craignait une « catastrophe nationale ».

« La paix linguistique doit être rétablie le plus rapidement possible », a déclaré le gouvernement allemand. Conférence des ministres de l’Éducation et je l’ai fondé Conseil d’orthographe allemand. 39 linguistes, enseignants et auteurs bénévoles de six pays ont été chargés de désamorcer les règles les plus controversées. Le résultat : depuis 2006, « Faire connaissance » peut à nouveau être écrit ensemble, « canonisation » peut également être écrit ensemble, le « tu » en lettres est à nouveau grand. Le 1er janvier 2007, même le « IL FAIT » au nouveau orthographe, orthographe. Cela a scellé la paix linguistique.

A lire :  art et recherche sur le climat

L’Autriche Les ministères utilisent le Binnen-I. Vous pourriez jouer un rôle de pionnier. Kerstin Güthertdirecteur du conseil

Binnen-I & Gender_Gap : Pourquoi personne ne se met-il enfin à la table ?

Selon la décision actuelle du Conseil de l’orthographe, toutes les « formes de paires abrégées » sont autorisées : « élèves », « élèves », « élèves » ou même « élèves ». Si l’interprétation est conservatrice, il convient de choisir l’orthographe « élèves ». le Comité. Mais pourquoi ne se prononce-t-il pas clairement en faveur d’une orthographe et ne met-il donc pas fin aux discussions houleuses ? « Nous sommes dans une phase de transition. Notre tâche est d’observer les modes d’utilisation et, à terme, de faire des plus courants la norme », explique le directeur communal. Kerstin Güthert. Bien entendu, le processus pourrait s’éterniser encore plusieurs années. L’utilisation du Binnen-I est toujours interdite dans certains Länder allemands et la Chancellerie fédérale suisse le déconseille également. Une astuce pour savoir quelle variante finira par prévaloir ? Guthert: « Les ministères autrichiens utilisent le Binnen-I depuis plusieurs années. Ils pourraient jouer ici un rôle de pionnier. »

Snapchat, Facebook et Twitter : Internet change-t-il les règles de l’orthographe ?

Probablement pas, dit le directeur municipal Kerstin Güthert. Les gens écrivent aujourd’hui plus que jamais et sont également très créatifs ; Cependant, les messages courts et les forums sont plus susceptibles d’être classés comme oraux. En fait, les majuscules et les minuscules deviennent obsolètes lors du chat, et la grammaire n’a plus d’importance. Des émojis garnissent les messages sans tirets ni virgules. Cependant, au moment où ils rédigent leur candidature, les passionnés d’écriture seront à nouveau très méticuleux en ce qui concerne la langue allemande. Orthografie tiens, c’est Guthert convaincu.

Vous souhaitez en savoir plus sur le ẞ ? Vous pouvez lire l’intégralité de l’article de Franziska Dzugan dans le profil 30/2017.

Laisser un commentaire